Übersetzungen für die Marktforschung

Seit 2006 haben wir 12,5 Millionen Wörter für 60 Marktforschungsunternehmen übersetzt.

Unsere Projekte umfassten Online- und Offline-Fragebögen, Codieren, Antwortmöglichkeiten auf Fragebögen, Rekrutierungsfragebögen, Diskussionshilfen sowie Briefing-Mitschriften, Stimulusmaterial (Showcards, Concept-Boards, Produktbeschreibungen), Niederschriften von Gruppendiskussionen und IDIs (individuell geführte Tiefeninterviews), Forschungsberichte (Word und PowerPoint), die Überprüfung von Markennamen/linguistische Evaluierung und semiotische Prüfungen.

Es sind 400 Übersetzer für uns tätig, die auf Marktforschungsübersetzungen und Datenverarbeitung spezialisiert sind, sowie 841 Übersetzer, die auf das Verfassen kreativer Marktforschungsmaterialien in allen Sprachkombinationen spezialisiert sind.

 
 
Fallstudien
 

Globales Marktforschungsinstitut und Felddienstleister

Seit 2006 hat Lingo24 für ein internationales Marktforschungs- und Felddienstleistungsunternehmen 562 Projekte abgeschlossen, für die über vier Millionen Wörter in 96 verschiedenen Sprachkombinationen übersetzt wurden. Lingo24 unterhielt dazu Kontakte zu 84 verschiedenen Ansprechpartnern innerhalb des Instituts in neun Ländern.

Lingo24 stellte einen eigens zuständigen Account Manager in London zur Verfügung sowie zwei PMs, die die überwiegenden Geschäftszeiten in der EU abdeckten. Ab 17:00 Uhr UTC übernimmt unser Büro in Panama die Funktion des Hauptansprechpartners, und zwei fest zugeordnete PMs kümmern sich ab dann um alle Projekte für diesen Kunden.

In erster Linie haben wir für diesen Kunden Fragebögen übersetzt und individuelle Kommentare von Befragten übersetzt und/oder kodiert und außerdem Übersetzungen für eine Umfrage-Website erledigt. Überdies leiten wir Dynamix-Übersetzungen in bis zu 10 Sprachen, die in der Regel aus lediglich einzelnen Fragen und den dazugehörigen Antwortoptionen bestehen und durch extrem kurze Bearbeitungsfristen gekennzeichnet sind.

 

Internetbasiertes Marktforschungsunternehmen

Lingo24 arbeitet seit Oktober 2006 mit einem internetbasierten Marktforschungsunternehmen und unabhängigem Felddienstleister zusammen und hat in dieser Zeit 1,5 Millionen Wörter in 18 Sprachen übersetzt, darunter aus dem Englischen ins Chinesische, Deutsche, Französische (Frankreich und Kanada), Italienische, Spanische (Spanien und lateinamerikanische Dialekte) und ins Russische.

Ähnlich wie bei unseren anderen Kunden aus der Marktforschung übersetzen wir eine große Anzahl von Fragebögen und führen Online-Qualitätsprüfungen durch, um sicherzustellen, dass Texte/Redewendungen bei der Online-Stellung der Fragebögen nicht beeinträchtigt wurden.

Für diesen Kunden ist eine 24-Stunden-Abdeckung besonders wichtig, da wir sowohl mit dem nordamerikanischen als auch den europäischen Büros zusammenarbeiten, was eine Unterstützung rund um die Uhr erforderlich macht.