Übersetzungen für Verbraucher und Einzelhandel

  • Zusammenarbeit mit Orange seit 2005
  • Beinahe 2 Millionen Wörter in 25 Sprachkombinationen übersetzt
  • Projekte umfassten Marken-Richtlinien, Website-Inhalte, Präsentationen
  • Übersetzer verfügen über spezifische Kenntnisse der Marke Orange, den Tonfall und Stil
  • Zuständiges Orange-Team 24 Stunden am Tag für Orange im Einsatz
  • Vollständig in unsere Heart-Technologie integriert

Orange stellte fest: „Lingo24 hat für unsere Kunden einwandfreie und schnelle Übersetzungen kreiert und sich dadurch als wertvoller Partner erwiesen. Lingo24 gelingt es, den Ausdrucksstil und die Identität unserer Kunden wirklich zu verstehen und Übersetzungen zu produzieren, die sich in die Websites und gedruckten Dokumente unserer Kunden nahtlos einfügen lassen.“

Lingo24 bietet Fachübersetzungen für Verbraucher und Einzelhandel in London, Europa, Nord-, Mittel- und Südamerika sowie Asien. Seit 2006 haben wir 4,1 Millionen Wörter für 90 verschiedene Verbrauchsgüter- und Dienstleistungsunternehmen, von Nahrungsmitteln und Getränken bis zu Mode, übersetzt.

Unsere Übersetzungen umfassten kreative Website-Inhalte, sonstige Marketingmaterialien für Markenprodukte und Pressemitteilungen, Produktverpackungen, Werbekampagnen, Geschäftsberichte und Verträge.

Es sind 1325 Übersetzer für uns tätig, die in sämtlichen Sprachkombinationen auf Übersetzungsservices für die Verbraucher- und Einzelhandelsbranche spezialisiert sind.

 
 
Fallstudien
 

Weltberühmter Sportbekleidungshersteller

Seit Mai 2008 haben wir für einen weltberühmten Sportbekleidungshersteller mehr als 250.000 Wörter aus dem Englischen ins Chinesische, Deutsche, Französische, Italienische, Japanische, Niederländische, Russische und Spanische übersetzt.

Die Projekte umfassten kreative Marketingmaterialien, wie beispielsweise Pressemitteilungen, die eine sorgfältige Beachtung von Stil und Markenrichtlinien der Marke erforderten, sowie kundenorientierte Kommunikationen, wie zum Beispiel Werbematerial und Verträge.

 

Schottischer Whisky-Hersteller

Seit März 2006 hat unser Übersetzungsdienst in London und Edinburgh mehr als 270.000 Wörter für einen bedeutenden Whisky-Hersteller übersetzt.

Die Projekte umfassten die Übersetzung von Website-Inhalten, kreatives Marketingmaterial und Verträge aus dem Englischen ins Chinesische (Modernes und Klassisches), Deutsche, Französische, Griechische, Italienische, Japanische, Koreanische, Niederländische, Russische und Spanische.