Einsprachiges Lektorat - Korrekturlesen

Sie haben die Übersetzung eines Dokuments, sind aber nicht sicher, ob diese richtig und vollständig ist? Lingo24 bietet ein einsprachiges Korrekturlesen von Zieltexten an, um zu gewährleisten, dass keine Grammatik-, Terminologie-, Interpunktions- oder stilistischen Fehler enthalten sind.

200+

einsprachige Korrekturleseprojekte haben wir im Jahr 2010 durchgeführt.

 

Bei diesem Service liest ein Fachübersetzer, dessen Muttersprache die Zielsprache ist, die Übersetzung ohne Bezugnahme auf den Ausgangstext durch, prüft den Zieltext Wort für Wort und fügt, soweit erforderlich, Anmerkungen ein oder nimmt Änderungen vor.

Wir können Ihnen außerdem für das Korrekturlesen von Texten/Dokumenten eine auf unserem Unternehmensbriefpapier unterzeichnete Bescheinigung der Richtigkeit des Dokuments zur Verfügung stellen.

Ihr Vorteil:

Lingo24 nimmt bei diesem Lektorat eine intensive Korrektur Ihrer Übersetzungen vor, um etwaige Fehler zu beheben.

 

 
 
Fallstudie
 

Lingo24 führte für ein deutsches Software-Unternehmen ein 23-stündiges einsprachiges Lektorat durch, bei dem englische Übersetzungen deutscher Ausgangstexte korrigiert wurden. Das Projekt erforderte die Prüfung von Produktbeschreibungen und Marketingmaterialien für Software zum digitalen Asset-Management. Lingo24 setzte einen professionellen Korrekturleser mit umfassender Erfahrung in der Software- und IT-Branche ein, um zu gewährleisten, dass die Fachterminologie richtig und einheitlich verwendet worden war.