Transkreation
Fachübersetzungen von Dokumenten - komplettes Leistungsangebot mit Lokalisieren und Texten in einer Fremdsprache.Werbematerial mit kulturspezifischen Bezügen für die Markteinführung neuer Produkte.
Transkreation ist die Kunst, einen Text in einer Fremdsprache komplett neu zu schreiben. Dank des Einsatzes von kompetenten Textern mit umfangreichen Kenntnissen in der Erstellung von Texten anhand von Vorgaben sind wir in der Lage, pro Arbeitstag bis zu 600 Wörter zu verfassen. Allerdings ist es bei einer Transkreation im Hinblick auf bestmögliche Resultate wichtig, eine angemessene Bearbeitungszeit zur Verfügung zu stellen.
Dank der Kombination der beiden Arbeitsabläufe Texten und Übersetzen sind die zusätzlichen Dienste einer Kreativagentur nicht unbedingt erforderlich. Fachübersetzungen im Rahmen einer Transkreation umfassen die Erstellung von bis zu drei Rohübersetzungen, zu denen Sie in jeder Korrekturrunde Anmerkungen machen und Feedback geben können. Ihre Angaben werden in der nächsten korrigierten Version der professionellen Übersetzungen berücksichtigt. Dieser zusätzliche Beratungs- und Textbearbeitungsservice ist im Preis inbegriffen.
Ihre Vorteile:
Die besten Fachübersetzungen in der Branche
- Eingehende Überprüfung des Ausgangstextes
- Erstellung eines erläuternden Informationsdokuments
- Inklusive Projektmanagement
- Bearbeitung durch sorgfältig geprüfte, muttersprachliche Fachübersetzer
- Recherche der Fachterminologie
- Korrekturlesen durch einen zweiten Fachübersetzer
- Kontrolle der professionellen Übersetzungen im Hinblick auf kundenspezifische Stilvorgaben
- Inklusive drei Korrekturrunden nach Projektende bei eventuellem Kundenfeedback
- Garantierte Qualität
- Befolgung spezieller Kundenvorgaben


