Welche Dokumente und Projekte eignen sich am besten für den Service „Übersetzung und Korrekturlesen mit umfassender Projektleitung“?
posted Thu, 2011-10-20 13:53 by
Übersetzung und Korrekturlesen mit umfassender Projektleitung eignet sich am besten für Dokumente, bei denen die Richtigkeit der Informationen unerlässlich ist:
- Technische Dokumente, z.B. Anleitungen und Benutzerhandbücher.
- Juristische Dokumente, z.B. Verträge und Vereinbarungen.
- Wissenschaftliche oder pharmazeutische Dokumente.
- Finanzdokumente, wie beispielsweise Bank- und Versicherungsunterlagen.
- Geschäftspläne, Umsatzberichte und Qualitätsmanagement-Berichte.
- Geschäftsberichte und Analysen.
- Vorschriften und Anweisungen bzgl. Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz.
- Websites und Broschüren.
Dieser Service wird gewöhnlich bei Übersetzungen verlangt, die zur externen Veröffentlichung bestimmt sind und von Dritten gelesen werden sollen.


