Fachübersetzungen Finanzen

  • Zusammenarbeit mit RBS seit 2005
  • 20.000 Wörter in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch, Polnisch und Spanisch übersetzt
  • Finanzübersetzungsprojekte umfassten Finanzabschlüsse, interne und kundenorientierte Mitteilungen
  • Übersetzer verfügen über berufliche Erfahrung auf dem Banken- und Finanzsektor
  • Hauptprojekt war die mehrsprachige Optimierung des RBS-WorldPay-Systems für 40 verschiedene Länder

RBS sagte über Lingo24: „Wir sind äußerst beeindruckt ... fantastischer kundenorientierter Service!“

Seit 2006 haben wir 6 Millionen Wörter für 100 unterschiedliche Kunden aus dem Bereich Finanz- und Versicherungsdienstleistungen übersetzt.

Unsere Übersetzungsprojekte im Bereich Finanzen decken alles ab, von Marketingmaterial und Website-Inhalten bis zu Jahresabschlüssen, internen Mitteilungen, Broschüren, Präsentationen und Verträgen.

Es sind 1250 Übersetzer für uns tätig, die über fachliche Branchenerfahrung verfügen und Finanzübersetzungen für die Finanz- und Versicherungsbranche in sämtlichen Sprachkombinationen anbieten.

 
 
Fallstudien
 

Internationale Finanzinstitution

Seit April 2007 arbeitet ein internationales Finanzunternehmen mit Lingo24 zusammen und bis dato mehr als 25.000 Wörter Finanzübersetzungen pro Monat in Form von Website-Artikeln, Pressemitteilungen, Sonderbeiträgen und Profilen aus dem Französischen ins Englische übersetzen lassen.

Diese Organisation hat einen täglichen Übersetzungsbedarf - acht Ansprechpartner senden einzelne Übersetzungsaufträge an eine eigens für diesen Kunden eingerichtete Lingo24-E-Mail-Adresse. Normalerweise liefern wir die übersetzten Dokumente drei bis vier Stunden vor dem vereinbarten Abgabetermin, selbst dann, wenn wir eine Bearbeitung innerhalb von 24 Stunden zugesichert haben.

Lingo24 stellt einen fest zugeordneten Account Manager, einen fest zugeordneten Projektleiter und ein Team von neun vom Kunden selbst ausgewählten Übersetzern und Korrekturlesern bereit.

 

Private Equity-Unternehmen

Seit Januar 2007 arbeiten wir mit einem international anerkannten Private Equity-Unternehmen zusammen und haben bis dato mehr als 111.000 Wörter in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Lettisch, Niederländisch und Russisch übersetzt.

Die Projekte umfassten die Übersetzung regelmäßiger Finanzmitteilungen, interner Kommunikation, kreativer Marketingmaterialien und Schulungshandbücher.